I’ve had some classes using CotranslatorAI and my students were thrilled with the results…. Your product is one of a few tools on the market that allows me to show students that it still makes sense to become a translator (or rather a specialised linguist prompter focusing on translation).

Dr. Michał Kornacki, Polish translator and assistant professor in Łódź, Poland

1. Boost Efficiency and Quality by 30% or More!

(24 minutes; October 2023)

2. Improve Your CAT-Tool Workflow

(22 minutes; November 2023)

3. Prompt Engineering for Translators: Your Competitive Advantage

(19 minutes; November 2023)

4. The GAIT Workflow

(3 minutes; September 2023)

5. All-New Prompts, Use Cases, and Techniques

(29 minutes; May 2024)

I have been using CotranslatorAI not so much as an aid for translation, but as a personal assistant helping summarize my ideas and generally improving my language. However, now that I have learnt about a new keyboard shortcut, I will be using it quite often during my translation work, with one tab for inspiration and a second tab for looking up abstruse references.

Maira Belmonte, Translator, English<>Spanish