Hello to every translator who’s tired of fighting their CAT tool, One of our CotranslatorAI users recently told me something that hit a nerve. They were wrestling with Wordfast Pro and said their biggest frustration wasn’t prompting… it was copying and pasting one segment at a time. No way to process multiple segments at once. Just endless clicking and broken focus. Sound familiar? It’s the same story across CAT tools. You can feel the drag on your productivity every time you stop to shuffle text around. That’s exactly why Stanislav and I built enhanced multi-output support into CotranslatorAI. Here’s what it does for you: |
|
The result is simple. Less cutting and pasting… more flow. Better quality because the AI sees context across multiple units. And more time for you to focus on the craft of translation instead of being a human copy machine. I even recorded a short video lesson to walk you through it. You’ll see exactly how it works, plus the thinking behind why this workflow makes you faster and better. Watch here: Now for the best part. You can try this for yourself today with a free 30-day trial of CotranslatorAI Advanced. That’s our most powerful edition… and you’ll also get free bonuses that help you integrate it into your workflow quickly. I’ll be honest. When I first tested this feature, I surprised myself at how quickly it changed my pace. It reminded me why I started building CotranslatorAI in the first place… to help translators take control of AI instead of being controlled by the Localization Illuminati’s tools. So here’s your move. Grab the trial. Play with the feature. See how it changes your day-to-day work. Your translation practice deserves better than one-segment-at-a-time drudgery. Talk soon, |