If you’re using generative AI for translation, you’ve probably come across countless generic prompts online. But here’s the truth: generic prompts alone won’t give you the results you’re looking for. The real value comes from customizing and personalizing these prompts specifically for your workflow, your language pair, your client’s needs, and even the type of document you’re translating.

Here are three practical tips to help you master generative AI prompts and make them truly valuable for your translation work:

  1. Avoid relying on generic prompts you find online. These prompts are often too broad and lack the specificity needed for your unique translation tasks. Instead, use them as a starting point and then customize them to match your specific workflow, language pair, or client requirements.
  2. Personalize your prompts by clearly defining the context. For example, specify the document type, target audience, or tone of voice. This helps the LLM understand exactly what you need, resulting in translations that align closely with your style and your client’s expectations.
  3. Continuously refine your prompts based on your experiences. Each time you use a prompt, evaluate the output and adjust accordingly. Over time, you’ll build a library of optimized prompts tailored specifically to your translation projects, significantly boosting your productivity and quality.

Remember, the real value isn’t in generic prompts—it’s in how you customize and personalize them for your workflow. When you master this skill, you’ll unlock the full potential of generative AI for your translation business.