Yes. Just like with every traditional project you outsource to freelance linguists, complete ownership of the linguistic output belongs entirely to you—or your end client, depending on your internal arrangements.

At the wrap-up of each project, I deliver the final updated bilingual files and the corresponding translation memory data back to you. You never lose ownership or control of your linguistic assets. Every TM, term base, and finalized bilingual segment remains your intellectual property, fully formatted and ready for your future use.