Why prompts are the key to unlocking AI for translators
Hello to the sentence sculptors out there, Let’s be honest. Some of what I send you can feel advanced. That’s intentional. My goal is to help you rise above the noise, master AI at a [...]
Hello to the sentence sculptors out there, Let’s be honest. Some of what I send you can feel advanced. That’s intentional. My goal is to help you rise above the noise, master AI at a [...]
Dear translation trailblazer, Every translator knows the pain of OCR and templated documents. Scanned birth certificates. Diplomas. Weather reports. They look simple, but they eat time, drain patience, and often pay less than they should. [...]
Greetings from the translation trenches, Last week, I showed you CotranslatorAI’s multi-input/output support. If you missed it, you can still catch up here: https://cotranslatorai.com/this-cotranslatorai-feature-saves-you-from-cut-and-paste-hell/ That video gave you the big picture. But some of you wrote [...]
Hello to the translators who still care about craft, There’s something I’ve noticed lately. And I bet you’ve seen it too. The rise of AI hasn’t just flooded the internet with content... it’s lowered the [...]
Fellow translators of uncommon sense, One of you hit a wall this week. After cruising through big bilingual tables in CotranslatorAI, things suddenly broke. Errors. Prompts rejected. The dreaded “you’ve exceeded the limit” message. And [...]
To every translator feeling worn down by the noise, Lately I’ve been struck by how many colleagues are caught in a strange kind of group-think. Spend five minutes on LinkedIn and you’ll see it: AI [...]
To the translators who know there’s more work out there, You know that feeling when a job gets rejected because the client “just can’t justify the cost”? It’s not that the content wasn’t important. It [...]
For translators who refuse to let clients define their value, You didn’t become a translator because you wanted to manage workflows, chase rates, or justify your value every week. You did it because you liked [...]
Hello fellow wordsmiths, Sometimes I hear translators ask... “But what can I really do with CotranslatorAI that I couldn’t just do with ChatGPT or DeepL?” That’s why I sat down with Kaloyan Kirilov, a Bulgarian [...]
What if you could slash your translation time by 90% — without giving up control? In this eye-opening interview, Bulgarian translator and journalist Kaloyan Kirilov reveals how he uses CotranslatorAI to speed up complex [...]